이 페이지의 콘텐츠를 보려면 최신 버전의 Adobe Flash Player가 필요합니다.

어도비 플래시 플레이어 다운로드

메이저 놀이터 순위
60주년

[메이저 놀이터 순위] Lu는 번역가의 아름다움을 봅니다: "Yuanwai 명예의 전당" Zhang Lu가 특별 강의를 합니다.


출시 시간: 2012-05-17

학교 뉴스 네트워크(란롄차오 사진 무훙위안 기자)513일夜630시 30분, 외국어학원 청년동맹위원회 학생회 주관정원 밖의 명예의 전당에서 메이저 놀이터 순위의 강연모두의 뜨거운 기대 속에 예상대로 도착했습니다. 언제메이저 놀이터 순위선생님이 도서관 메이저 놀이터 순위에 등장한 순간, 원 총리 뒤에 온화하고 미소 짓는 우아한 여성 번역가의 도착을 환영하는 엄청난 박수가 터졌습니다.

검은 옷을 입고 우아하게

메이저 놀이터 순위 사이트

누구나 외교부 통역실을 갖고 있습니다학생 화가

인터넷에 떠도는 외교부 번역실악마형 훈련항상 국가 수석 번역가라는 직업에 대해 모두가 경외심을 갖게 해주세요.메이저 놀이터 순위선생님은 과중한 업무로 인해 신체적 질병으로 인해 예정대로 도착하지 못했습니다. 이로 인해 모두가 외교부 번역실 업무에 대한 큰 어려움을 느꼈습니다.매일 아침은 아님6깨어나 들으려면 클릭하세요.VOA, 하지만 일반 업무에서는 모든 사람이 그것을 가지고 있습니다.루틴. 어쩌면 모두가 우리의 번역 훈련을 과장했을 수도 있습니다.

주요 국제회의에서의 재치 있는 발언, 기자들의 질문에 대한 국무총리의 답변, 기타 공개 행사가 하루아침에 이루어지지는 않습니다.메이저 놀이터 순위선생님이 우리에게 말했습니다:매일 일하러 사무실에 갈 때 가장 먼저 하는 일은 TV를 켜고 듣는 것입니다.CNNBBC, 그런 다음 메모를 하고 마지막으로 비공식 통역 교육을 실시합니다. 대략적으로 시작됩니다.8포인트 지속 기간:830:30에 오후에 참석할 중요한 회의가 없으면1포인트가 이 연습을 다시 반복합니다.실제로 외교부 번역실의 모든 사람들은 이러한 습관을 가지고 있습니다. 모두가 번역 상태를 유지하려고 노력합니다. 모두가 종종 서로 다양한 회의에서 번역된 새로운 단어를 교환하여 건전한 경쟁을 형성합니다.이것은 작은 학교와 같습니다. 때때로 지도자들이 복도로 당신을 끌어당겨 다음과 같이 묻습니다.반도체를 영어로 뭐라고 하나요?'”외무부의 높은 요구 사항과 기준은 모든 사람이 끊임없이 새로운 지식을 습득하고 현재의 뜨거운 주제에 관심을 기울여 마음을 풍요롭게 하도록 장려합니다.

하이플립만드는 방법?

외무성 번역가의 업무 성격은 매우 특별합니다. 접촉과 봉사의 주요 대상은 당과 국가의 지도자들과 외교부 지도자들입니다. 민감한 주제가 많기 때문에 정치적인 자질이 뛰어나야 합니다. 그렇지 않으면 작업을 수행할 수 없습니다. 외교적 수사의 미묘함은 번역가의 입에서 가장 생생하게 표현됩니다.15975_16072패배하지 않고 싸우세요'”화자의 말에 있는 함정을 미리 인지하고 어조를 잘 다루십시오.과도하게 지불하기보다는 빚을 지고 싶습니다, 내용에 맞게 어휘를 적절하게 사용하는 것이 번역 요구사항이 더 높습니다.

메이저 놀이터 순위 현장 번역

동시에 언어의 질도 빼놓을 수 없는 부분이며 모국어도 무시할 수 없습니다.중국어와 외국어 및 문화에 대한 탄탄한 기초가 메이저 놀이터 순위 선생님이 원 총리의 고대 시를 올바르게 번역할 수 있는 이유임에 틀림없습니다. 그녀가 시차로 인한 불편함을 견디며 고강도 번역 작업을 만나는 것도 정상이다.이것은 내가 영광이고 자랑스러워하는 직업입니다.외교적 번역에는 큰 잠재력이 있습니다, 앞으로도 무역대학 학생들이 함께 활동하며 함께 빛날 수 있기를 바랍니다.

손끝으로 현장으로 오세요

청중 상호 작용 세션에서 여러 영어 학교 학생들의 질문에 대한 응답으로 Zhang 메이저 놀이터 순위 교사는 자신의 성장 경험을 바탕으로 질문에 답했습니다.중요한 경우의 번역 오류는 다양합니다. 통역은 핵심 내용만 파악하면 됩니다. 단지 단어나 문장 때문에 자신을 부인하지 마십시오.그녀의 생각에는 번역 분야에서 최고의 사람은 소수에 불과합니다. 좋은 사람 중에는 더 나은 사람도 없습니다. 모든 사람에게는 무한한 잠재력이 있습니다.

학생 질문

노트 보기

주의 깊은 시청자는 다음을 통해 이를 발견할 수 있습니다.메이저 놀이터 순위선생님은 항상 번역 어휘를 기록하는 노트를 갖고 계십니다. 언제든지 축적하고 연습하는 것이 그녀에게는 학습 방법이 되었습니다. 마지막으로, 국제경제무역대학원 동급생의 초대로,메이저 놀이터 순위선생님은 그 자리에서 동시통역 스타일을 보여주셨습니다. 발췌한 뉴스, 일련의 일관된 번역, 사전 준비 없이 손에 든 책, 듣고, 녹음하고, 받아쓰기하는 그녀의 전문성, 지혜, 지식 및 친절함은 참석한 모든 사람들로부터 칭찬을 받았습니다.



对外经济贸易大学党委宣传部主办